なぜか変換できない

例えば、雰囲気を不陰気とか一応を一様とかフツーに書いてそれを指摘したら「それはどうも。ちょっと賢くなったかも」とかレスするようなの見てるとお前ちょっと待てや、こんなんで賢くなったもなにもないだろう、ていうか生意気なのよっ! もう指摘してあげないんだから! というか、まあ別に指摘とかしないで見てただけなんですが、ゆとり教育乙というか、20年後の日本では読み書きをろくにしない者たちが口頭で伝えていった独自の言語が街に氾濫していた、それらは下流住民の比率の高い地域でよく聞かれ言語学者たちはそれを下日語(ゲ=ジャパヌン)と名づけた。ふいんきふいんき! チェケラッチョ! ぃちょぅぃぃふぃωきτ〃千ョ→ぃぃ感U〃! 一方われわれは日本語を使った。みたいなことにならないか心配ですよ。
でまあここまでが前振りなんですが、僕、つい最近まで汎用性をぼんようせいって読んでました。